La traduction au service du secteur immobilier

Les transactions de biens immobilier entre personnes étrangères se sont considérablement accrues ces dernières années. Grâce aux agences de traduction, cette pratique à priori délicate ressemble de plus en plus à une formalité.

Une augmentation des transactions à l’étranger

Avec la mondialisation, la monnaie unique en Europe et l’avènement d’internet, l’achat d’un bien immobilier à l’étranger s’est considérablement simplifié. Deux paramètres restent toutefois délicats à maitriser : les règles de droit du pays hôte et la communication, négociation entre personnes de langue différentes. Si quelques grandes agences immobilières et cabinets de notaires sont habitués à ce type de transactions, beaucoup de professionnels de l’immobilier ignorent encore les règles en vigeur.

Tous les contrats et les ententes écrites doivent être traduits avec compétence.

De l’annonce au compromis de vente, acheteurs et vendeurs ont recours à la traduction pour clarifier et améliorer la lisibilité de l’offre. Traduire une annonce immobilière permet, en amont, d’améliorer l’impact de l’annonce, rassurer les acheteurs potentiels et limiter l’audience aux personnes réellement intéressées. L’agence de traduction confie ce type de traduction à l’un de ses traducteurs spécialisé en traduction juridique et immobilière.Lorsque la transaction se précise, plusieurs règles de droit d’origines différentes s’appliquent. Pour comprendre parfaitement le contenu des contrats et pour garantir leur validité, recourir à la traduction assermentée est une protection indispensable. La traduction certifiée ou assermentée a une valeur officielle car elle est revêtue du tampon de l’Expert Traducteur. Elle est seule reconnue par les tribunaux et autorités administratives. Une traduction assermentée est valable dans le pays où elle a été certifiée et dans la plupart des pays étrangers, sa durée de validité n’est pas limitée.Les compétences et les tarifs de traduction variants sensiblement selon qu’une certification est nécessaire ou non, l’agence de traduction permet d’optimiser la qualité et le budget de traduction liés à une transaction immobilière.

Tags : , , ,

Autre publications sur les même dates : 2009/Janvier/21

Une réponse à “La traduction au service du secteur immobilier”

  1. ben dit :

    merci pour cet article.

Laisser un commentaire


Immobilier

Le marché immobilier sur Grenoble en déclin Jusqu'à présent fleurissant avec son secteur économique fort, le marché immobilier grenoblois semble
Vous avez sans doute remarqué, le domaine immobilier francais est explosé en une infinité de prestataires de services, (sites spécialisé dans le

Traduction

Cours de chinois EnSino Notre société "EnSino" fête aujourd'hui ces trois ans d'existence. Aussi, nous présentons une remise "anniversaire" à tous
Après un séjour au Japon pour vendre des produits Français au pays du soleil levant. Je me suis rendu compte que ce voyage a été un échec. Et

e-commerce

La révolution bio est en marche et vous êtes à la recherche des meilleurs produits pour votre bébé bio. Découvrez ici quelques conseils pour vous
L&V Location-et-vacances.com vous propose des locations vacances en Dordogne pour des vacances en Aquitaine relaxantes et hors du temps. Il n’y

Portail Thématique

Le portail thématique vous propose des articles qui suivent l'actualité de nos auteurs.

Publier un article

Publiez vous aussi votre article sur Megacherche.
Comment ajouter un article?

Dossiers:

Chercher :


Dernières recherches

Tag cloud